Dan Bălan și piesa lui în ucraineană

“Хей! Мені треба, треба,
Хей! Треба відчувати! Хей!
Мені, треба, треба, хей,
Все пробачати!”

Versurile de mai sus sunt în limba ucraineană. Au fost scrise, surprinzător, de Dan Bălan cu niscaiva ajutor.
Spun surprinzător pentru că Dan nu este vorbitor de ucraineană și(mulți încă se miră când află de la mine asta) ucraineana este o limbă complet diferită de rusa. Eu nu o înțeleg.

Dar piesa asta nu are nevoie de traducere. O ajută limba universală a muzicii.

Voi o să înțelegeți mesajul în română de la final. Pentru că este o piesă româno-ucraineană:
”Trebu, trebu, trebu,
Sa іubіm cum trebu,
Sa іertam asa cum
Trebu, trebu, trebu.”

Faza este că în ucraineană și în română: треба(treba) și trebu(evident, trebuie) înseamnă același lucru. Este “nevoie” să iertăm=пробачати(probachaty), cum cântă Dan.

Să simți=відчувати(vidchuvaty) că viața este scurtă și uneori nu avem timpul necesar să ne scuzăm, să ne cerem iertare.

Este o piesă frumoasă, o emoție cap coadă în ucraineană și română. Mi-a plăcut și am zis să vă spun și vouă. Poate o ascultați în buclă, ca mine.

Și clipul a fost gândit de Dan Bălan. Un fel de ”Iartă-mă”.

ps: Dan Bălan a fost “adoptat” recent de Ucraina pentru că a fost jurat la Vocea Ucrainei și le-a dăruit frumuseațea asta de piesă. Ucrainenii sunt îndrăgostiți de ea. Are vreo 12 milioane de vizualizări pe YouTube.

Ucrainenii, desigur, ascultă versurile în limba noastră română – cât de tare poate fi asta? Ambasador mai bun nici că găsești.
Ce am uitat să vă zic? Cea cu care cântă, Oksana Mukha, a câștigat Vocea Ucrainei în acest an. Ghiciți cine i-a fost antrenor? 🙂

Una peste alta, toți băieții de la O-zone creează în continuare și sunt extrem de talentați!

Comentarii Facebook

comments

Next ArticlePovestea fenomenală și adevărată a casnicei din Belarus care i-a aruncat mănușa lui Lukașenco și vrea să fie președinte